Translation of "che te l'" in English


How to use "che te l'" in sentences:

Non dirgli che te l'ho detto.
Don't tell him I said that. Bloody hell.
Non dirle che te l'ho detto.
Don't tell her i said anything.
Odio dirti che te l'avevo detto.
Hate to say I told you so.
Non posso credere che te l'abbia detto.
I can't believe she said that to you.
È in premenopausa, ma non dirle che te l'ho detto.
She's premenopausal, but don't tell her I said so.
Come, d'altronde, il mago che te l'ha procurata.
As, of course, is the wizard who gave it to you.
Mi ha fatto giurare che te l'avrei dato prima che partissi.
He made me swear to get it to you before you left.
Dimentichi che te l'ho insegnata io, questa roba.
Don't forget: I'm the one who taught you that stuff.
Non dire a nessuno che te l'ho data.
You can't tell anyone you've got it.
Non dire a nessuno che te l'ho detto.
You don't tell anybody that I told you. - OK.
Te lo dico, ma promettimi di non dire che te l'ho detto.
I'll tell you, but you have to promise not to say I told you. - L...
È così che te l'hanno raccontata?
Is that how they described it to you, Wood?
"Non dire alle tue sorelle che te l'ho chiesto."
"Don't tell your sisters I asked."
Vieni nella mia cella, che te l'insegno.
Come to my cell, I'll teach you.
So che te l'ho promesso, Maya, ma non sono davvero in condizione di aiutarti.
I know I promised you, Maya, But I really am in no position to help you.
Puoi dire che te l'ho preso con la forza.
You can tell them I took it by force.
Mi ha detto che te l'avrebbe riferito!
That she would give you the message.
Ricordi che te l'avevamo detto? Era impossibile prevedere cosa sarebbe successo, una volta scoppiata la bomba.
Remember, Mark, we told you it would be impossible to predict what would happen when the case went public.
Se ti ricordi che te l'ho presa, ricorderai la promessa che ci hai fatto.
If you remember me taking it, you'll remember the promise you made us.
So che te l'aveva promesso, ma la situazione e' cambiata.
I know he made you a promise, but circumstances have changed.
Detesto dire che te l'avevo detto, ma...
I hate to say I told you so, but...
E' strano che te l'abbia detto apposta?
Is it weird that's why I told you?
Non dire a nessuno che te l'ho fatto vedere, d'accordo?
You can't tell anyone I showed you this. Okay, baby?
Perche' credi che te l'abbia chiesto?
Why do you think he asked you?
E' stata lei che te l'ha riportato?
Did she give it back to you?
Guarda che te l'avevo detto subito.
No, I think I told you then.
Senti, devi far partire un isolamento di livello 5, di' che te l'ho ordinato io.
Listen, I want you to initiate a level five lockdown. Do it on my authority.
Non pensi che te l'avrei detto?
Don't you think I would've told you?
Non puoi dire a tuo padre che te l'ho detto.
You can't tell your dad I told you.
So che te l'ho già detto, ma mi dispiace molto non aver conosciuto tua madre e tua sorella.
I know I've said this, but I am sorry I never got to meet your mom or your sister.
Ok, ma... nessuno deve sapere che te l'ho detto io.
Uh, okay, but no one can know I told you this.
All'inizio ho pensato alla ragazza... che te l'avesse detto lei.
At first, I thought it was the girl... that she told you.
Sono quello che te l'ha preso.
I'm the guy that took your comic book.
Per favore, non dirgli che te l'ho detto.
But, please, don't tell him I told you.
Avrei dovuto immaginare che te l'avrebbero affidato.
I should have known they'd put you on this.
Non digli che te l'ho detto.
Don't tell him I told you that.
Ma se dici a qualcuno che te l'ho detto, troverò la tua base e la farò saltare.
But if you tell anyone I said that, I'll find your base and blow it up.
Allora fatti da parte... e lascia che le persone che te l'hanno portato via vengano distrutte.
Then stand aside and let the people that took him from you be destroyed.
Ok, dimentica che te l'abbia chiesto.
Never met him. -Okay, forget it.
Ehren, ricordi che ho detto che te l'avrei reimpiantato?
Ehren, remember how I said I could replant the tooth?
Non dire a nessuno che te l'ho detto io, va bene?
Don't tell nobody it was me who told you this, okay?
Pero' non dirgli che te l'ho detto io.
Just don't tell him I told you so.
Certo che te l'ha insegnato lui.
Damn straight he taught you that.
Non credi che te l'avrei detto subito?
Don't you think I would have led with that?
Pensi che te l'abbia inviata io?
Who else had reason to send it?
Non dirgli che te l'ho dato, altrimenti lo vorranno anche loro.
Don't tell these guys where you got that. They might want some.
Mi portò sul retro e disse: "Bryan, voglio dirti una cosa, ma non dire a nessuno che te l'ho detto."
She took me out back and she said, "Bryan, I'm going to tell you something, but you don't tell anybody what I tell you."
3.1538770198822s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?